14 April, 2015

Miałam tylko nieco wiosny w palcach (Eng. I had just a bit of spring in my fingers)






---

miałam tylko nieco wiosny w palcach
wiatru we włosach
uśmiech
rozsypany cienkim dreszczem
po wodzie
byłam biedna


---


I had just a bit of spring in my fingers
wind in my hair
a smile
scattered with a slender shudder
on the water
I was poor

---


inspired by poetry by Halina Poświatowska (excerpt)
translation by Marek Lugowski

09 April, 2015

Połóż mi rękę na policzku (Eng. Place your hand on my cheek)





połóż mi rękę na policzku
niech będzie chłodna i słona
jak ocean

---
place your hand on my cheek
let it be cool and briny
like the ocean

---

inspired by poetry by Halina Poświatowska
translation by Marek Lugowski


04 April, 2015

My rozkwitłe w seledynowym maju (Eng. We blossoming in the aquamarine May) p.III




—-
istniejemy przez miłość
miłością jesteśmy
my rozkwitłe w seledynowym maju
pod wielkim pustym niebem
—-
we exist through love
we are love
we blossoming in the aquamarine May
under the great empty sky
—-
inspired by poetry by Halina Poświatowska
translation by Marek Lugowski